N-RE

Guideline For Construction And Operation

Remarks For The English Version

Release

2.0.2

2007-06-02

During the last years FREMO developed to a really European federation with many groups in several countries. FREMO conventions in Germany have got international flair. Germans travel to foreign countries for such conventions. 2008 will see a large international convention for N-gauge, an anniversary for 20 years N-gauge, in Naumburg/Germany.

On the other hand, the basics of cooperation, the published guidelines, only exist in German. FREMO-Members in "the rest" of Europe have to fight with the complicated German language to extract the necessary information, and sometimes misunderstand parts of the text.

Today we can find a growing number of people for those English is a comprehensible language, even in Germany. It is time to provide the N-RE community with an English version of the N-RE guideline.

So, here it is. This translation may serve as a base for translations in other languages. It should be declared as the base version of the guideline in general. Changes, developments and corrections should be made first in the English text, and after this taken to other languages, even into German.

This English version does not intend to improve, correct or extend the German text, at least not yet, but to give a translation as accurately as possible. If somebody is interested in the original text, he/she can inspect the HTML code. The German text remains as a HTML comment in each paragraph.

The translation has been done by Germans! Some terms and phrases may make native English speakers smile. Well, you are welcome to help to bring the wording of this documentation in a good shape.

Some links in the text refer to other German web-pages. These links remain in the English text, even if the destination pages may not be comprehensible for visitors, who does not understand German.

Find below a list of used terms and their translation:

Betrieb - operation
Bau - construction
rangieren - shunting
Regelspur - standard gauge
Baugrösse - gauge
Spur-N - N-gauge
Maßstab - scale
Norm - standard
Epoche - era
Empfehlung - recommendation
Vorbild - prototype
Modulkasten - frame
Vorschrift - regulation
Aufbau - assembly
Einfahrsignal - home signal
Ausfahrsignal - starter signal
Blocksignal - block signal
Vorsignal - distant signal
Schattenbahnhof - fiddle yard
Zugbildung - mashalling
Modularrangement - layout
Triebfahrzeug - locomotive
Schienenoberkante (SOK) - rail's head
Weiche - turnout/points
Spurkranzauflauf - to direct the wheel by raising its flange
DKW - double slip
EKW - single slip
Bogenweiche - curved turnout
Herzstück - frog
Leiterplattenmaterial - conductor board
Gleisüberhöhung - banking
Dehnfuge - expansions joint
Kleineisen - fixings
lichter Raum - clearance
Schwelle - sleeper
Blindleitung - feeder cable
Wagengattung - category
Nebengattungszeichen - secondary category
Bahnverwaltung - railway company